English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar
Toutes les revues de Joe
  • Joe
  • Acheteur Vérifié
  • 17 / 7 / 2018
Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
  • Veuillez entrer votre réponse.

  • Joe
  • Acheteur Vérifié
  • 17 / 7 / 2018
Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
  • Veuillez entrer votre réponse.

  • Joe
  • Acheteur Vérifié
  • 17 / 7 / 2018
Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
  • Veuillez entrer votre réponse.

  • Joe
  • Acheteur Vérifié
  • 17 / 7 / 2018
Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
  • Veuillez entrer votre réponse.

  • cat!
  • Acheteur Vérifié
  • 17 / 7 / 2018
Jai aimé mon achat. Un seul des cas était en deçà des attentes car la qualité était faible mais dans lensemble cétait bon.I loved my purchase. Only one of the cases was below expectations because the quality was low but overall it was good.
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Il a fallu la date et lheure pour arriver. Comme il est expédié de létranger, attendons patiemment. Il est prudent de vérifier la situation de livraison si vous spécifiez le suivi du produit. Il a fallu du temps pour pouvoir irradier la lumière laser car il ny avait pas de manuel dinstructions sur le produit. La performance des coûts des biens, la satisfaction du client correspondant est satisfaisante. Merci beaucoup.到着まで日時はかかりました。外国からの出荷だから気長に待ちましょう。商品追跡を指定すれば配送状況が確認できて安心です。商品は取説がなかったためレーザー光が照射できるまで時間がかかりました。商品のコストパフォーマンス、カスタマー担当者様の対応は満足です。ありがとうございました。
Traduit de Japonais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Centre commercial de composants électroniques http://www.allicdata.comElectronic components shopping mall http://www.allicdata.com
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Centre commercial de composants électroniques http://www.allicdata.comElectronic components shopping mall http://www.allicdata.com
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Centre commercial de composants électroniques www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Centre commercial de composants électroniques www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Eclairage excellent. Un ami lavais commandé jai fait pareil. je suis satisfait.
  • Veuillez entrer votre réponse.

Eclairage excellent. je suis satisfait.
  • Veuillez entrer votre réponse.

Eclairage convenable. je suis satisfait.
  • Veuillez entrer votre réponse.

Centre commercial de composants électroniques www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Anti-poussière Ill acheter. Limperméabilité peut être un étirement. Il gardera mes écouteurs propres et un peu moins emmêlés, cependant. Il est assez grand pour contenir également un cordon de charge de 1 m.Dustproof Ill buy. Waterproof may be a stretch. It will keep my earphones clean and a bit less tangled, though. It is big enough to also hold a 1 m charge cord.
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Il sadapte à un trépied standard et tient le téléphone verticalement ou horizontalement. Que voulez-vous quil fasse de plus?It fits a standard tripod and holds the phone vertically or horizontally. What more do you want it to do?
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Cest une taille vraiment belle pour le travail de glaçage de détail. Les conseils sont assez délicats - trouvez une boîte ou quelque chose pour garder lensemble et en toute sécurité.This is a really nice size for detail frosting work. Tips are pretty delicate - find a box or something to keep the set together and safe.
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Merveilleux, ils sont très beaux et très élégants aussi, ils sont parfaits pour toutes les occasions.Maravilhoso, são muito bonitas e muito elegantes também, fica muito bem pra qualquer ocasião.
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Jai trop aimé, très beau, taille idéale, pas trop gros ni trop petit.Amei demais, muito lindo, tamanho ideal, nem muito grande mais também nem muito pequeno.
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

celui-ci est très bon et mon fils laime bien.this one is very good and my son like it.
Traduit de French Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

BTest