English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
0 JOUR JOURS JOURS 01:01:02
Toutes les revues de debora.daleffe
DÉSOLÉ DE LAPPARENCE DE NE PAS PUDDING, MAIS LA QUALITÉ DU PRODUIT EST GRAND, SUPPRIMER BIENAPESAR DE A APARENCIA NAO SER FOFINHA, MAS A QUALIDADE DO PRODUTO É OTIMA, APAGA BEM
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRES FOFA QUI A ETE CAUSE DE CAOUTCHOUC A UTILISER: DMUITO FOFA ESSA BORRACHA DA ATE PENA DE USAR :D
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. MAIS LA COULEUR NETAIT PAS TRES BEAU ET LE CHIEN DE BICHINHO A ETE FENDUMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. MAS A COR NAO ERA MUITO BONITA E O FOCINHO DO BICHINHO VEIO RACHADO
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON ET DIFFÉRENT CE STYLO. Je lai aimé, et ça marcheMUITO LINDA E DIFERENTE ESSA CANETA. ADOREI, E FUNCIONA MESMO
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

AIMÉ, TRÈS MIGNON ET CONFORTABLE À UTILISER. FOFISSIMAAMEI, MUITO LINDA E CONFORTAVEL DE USAR. FOFISSIMA
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

PIED TROP BEAUCOUP. LAIME ET IL EST BON POUR LE POINT. : Je recommandeFOFO DEMAIS. AMEI E É BEM BOM DE APONTAR. : RECOMENDO
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

TRÈS MIGNON CE STYLO. ET LA LETTRE MERVEILLEUSE À POINT FIN. AIMÉMUITO LINDA ESSA CANETA. E A PONTA FINA DEIXA A LETRA MARAVILHOSA. AMEI
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Veuillez entrer votre réponse.

Merveilleux. Je lai simplement aimé!Maravilhoso. simplesmente amei!
Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction
  • Merci beaucoup pour votre commentaire. Nous apprécions votre opinion sur nos services et produits, en remerciant la confiance placée dans notre entreprise et en renouvelant notre motivation à vous servir de mieux en mieux.Muito obrigado pelo seu comentário. Valorizamos a sua opinião acerca dos nossos serviços e produtos, agradecendo a confiança depositada na nossa empresa e renovamos a nossa motivação para servilo cada vez melhor.
    Par nuno.batista_remote 23 / 10 / 2015

    Traduit de Portugais Montrer l'Original Voir la Traduction

  • Veuillez entrer votre réponse.

close
right bottom banner
crawl