English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
Robert Liška さんのすべてのレビュー
すべてのok、迅速な出荷、良質All ok, quick shipment, good quality
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は失望した、それは何も保護していないプラスチックです、そして、私が期待したもののために役立たないことは非常に高価なようです。Me ha decepcionado, es un plástico que no protege nada y me parece muy caro para no servir para lo que esperaba.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

説明によると。購入に非常に満足しています。Según descripción. Muy contenta con la compra.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これはとても素敵なアイテムです。品質はとても良く、使用される材料は私の予想をはるかに上回っています。私は、豪華かつエレガントなドルストアのジュエルステッカーを使用してこのケースを盛り上げようとしており、このケースについて多くの賞賛を受けています。私が受け取ったピンクの色は、広告に表示されている色と同じです。This is a very nice item. The quality is very good and the materials used are far above what I expected. I have chosen to glam-up the case with a fancy and elegant dollar-store jewelled sticker and have gotten many compliments about the case. The pink colour I received is identical to the colour displayed in the ad.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

良い品質ではありません。それは簡単に割れたNot good quality. It cracked easy
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

高品質。ボリュームコントロールを使用するのがやや難しいが、そうでなければ絶対に素晴らしいExcellent quality. Slightly more difficult to use volume controls, but otherwise absolutely superb
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ランプは36Wではなく24Wで、それは私の爪をうまく乾燥させるには小さすぎます!それは少なくとも36W、より好ましくは48Wでなければならない。だから私はこのランプの上に何も持っていない。De lamp is geen 36W maar 24W en dat is te weinig om mijn nagels goed te laten drogen!!! Hij moet minimaal 36W zijn en liever nog 48W.
Ik heb dus niks aan deze lamp.
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

記載された小包井戸Colis bien, reçu, conforme à la description
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

残念ながら、DC入力は「調整可能」メニューにはありませんでした。そのため、ACのDC電球を誤って淡く表示するように指示しました。私はすでに新しいものを注文しました。そのうち12個のACマーカーが見つかります!残念ながら、私は暗い曇りで自分自身を見つけるまで私はすでに、フィット電球のパッケージと配置を開けていると私はその理由を見つけました!Valitettavasti DC-merkintää ei ollut "rastitettavassa" valikossa, joten tilasin erehdyksessäDc-lamput, jotka kohteessa AC ovat huomattavan himmeät. Tilasin jo uudet, joista 12 AC-merkintä löytyy!

valitettavasti olen jo avannut pakkauksen ja sijoittanut osan lamppuja paikoillee, vasta pimeässä huomasin himmeyden ja löysin syyn!
原語: フィンランド語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はArduinoを受け取った。それは大丈夫です。Jeg har modtaget Arduino-en. Det ser ok ud.
原語: デンマーク語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

バッグワウは、出荷ワウビット長いsunn良いqualliだけを処理したTasche wah gut verarbeitet bloss der Versand wah bisschen lange sonnst gute qualli
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

超高品質のライトニング充電ケーブル。非常に良い品質。Super high quality Lightning charging cable. Very very good quality.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

2/3 mmを超える電話用ポーチPochette vraiment juste pour le téléphone qui dépasse de 2/3 mm
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

あなたは失望しませんでした!顧客に最善の方法を提供し続けるלא אכזבתם! המשיכו לשרת את הלקוחות בדרך הטובה ביותר
原語: ヘブライ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • feri
  • 購入者
  • 15 / 10 / 2018
機能的には、それはかなりok.pret合理的10€Functional,suna destul de ok.pret rezonabil 10€
原語: ルーマニア語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

良い、良い、超良い!良い、良い、超良い!良い、良い、超良い!すべてが素晴らしかった!Gut, gut, super gut!
Gut, gut, super gut!
Gut, gut, super gut!
Alles super gut!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れた製品、非常にスタイリッシュな、優れた色、非常に機能的、完全に満足して...Εξαιρετικο προιον,πολυ κομψο,αριστο χρωμα, πολυ λειτουργικό, με ικανοποίησε πλήρως...
原語: ギリシャ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れた製品、非常にスタイリッシュな、優れた色、非常に機能的、完全に満足して...Εξαιρετικο προιον,πολυ κομψο,αριστο χρωμα, πολυ λειτουργικό, με ικανοποίησε πλήρως...
原語: ギリシャ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れた製品、非常にスタイリッシュな、優れた色、非常に機能的、完全に満足して...Εξαιρετικο προιον,πολυ κομψο,αριστο χρωμα, πολυ λειτουργικό, με ικανοποίησε πλήρως...
原語: ギリシャ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れた製品、非常にスタイリッシュな、優れた色、非常に機能的、完全に満足して...Εξαιρετικο προιον,πολυ κομψο,αριστο χρωμα, πολυ λειτουργικό, με ικανοποίησε πλήρως...
原語: ギリシャ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest