English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
kitkat_miss さんのすべてのレビュー
スーパーハルは期待に応えます。Super coque conforme aux attentes.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

タッチは少し減少し、それは少し "プラスチック電話"を作るが、あまり保護されていない。Le tactile est un peu diminué et cela rend un peu "téléphone en plastique " mais ai moins il est bien protégé.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

船体は準拠していますが、むしろ上質です。Coque conforme mais assez fine.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

スーパーはピンクの写真と非常にきれいなカラーに合っています!Super coque conforme à la photo et très jolie couleur pour le rose !
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

小包が破損した...顧客サービスとの接触がかなり速く正しいColis reçu détérioré… contact avec service client plutôt rapide et correct
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良いcaludadとexcekenteの価格Muy buena caludad y excekente precio
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ご注文後1ヶ月間、納品は5〜8日間とさせて頂きます。唯一の答えは「私達は待たなければならない」という電子メールの説明を送ったので、私はすでに要求をしているので書き直すことすらできません。ありがとうございますminithebox私の犬は12月の完全な月に5外です!1mois après la commande aucune réception alors que la livraison est indiqué de 5 à 8jours. Ayant envoyé un mail dexplication la seul réponse obtenu est un "il faut attendre" et maintenant je ne peu même plus leur réécrire car je leur ai déjà fais une requête. Merci minithebox mon chien est à-5 dehors en pleins mois de décembre !!
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

前のものが失われたので私が注文した2、彼が会う、ステップは完全に正確ではないが、彼は私の条件を満たす。それは防水です2 de die ik bestel omdat de vorige kwijt was, hij voldoet, de stappen zijn niet helemaal nauwkeurig maar hij voldoet aan mijn eisen. hij is waterdicht
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

miバンドトラッカーはこれに非常にしっかりと固定されています。時計は良いですde mi band tracker zit zeer stevig vast in dit. de horloge zit goed
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い。記述と非常に良い品質/価格比に従って、記事。私はお勧めします。Très bien.Article conforme à la description et très bon rapport qualité/prix. Je recommande.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い。記述と非常に良い品質/価格比に従って、記事。私はお勧めします。Très bien.Article conforme à la description et très bon rapport qualité/prix. Je recommande.
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ねえ私はここで買ったことがなかった。購入は安全です。私はそれが24の前に来たかどうかを見たいと思った。Oigan. Nunca había comprado por aquí. son seguras las compras. quería ver si me llegaba antes del 24 Porque lo quería para regalo
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

良い製品、私は時間通りに到着したBuen producto, llego a tiempo
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はピアスにとても満足しています。私もピアスを褒めてくれました。しかし、半年後には変色してしまいましたが、問題はありません。私は6ヶ月ごとに価格が気に入っていますので、新しいものを購入します。トップ商品は、写真に対応!!Ich bin sehr zufrieden mit dem Piercing, habe auch einige Komplimente dafür bekommen. eEs verfärbt sich allerdings nach ca einem halben Jahr, was ich aber für kein Problem halte, da ich bei dem Preis mir gerne alle 6 Monate ein neues kaufe. Top Produkt, entspricht der Abbildung!!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

速い配達、さらに言及された以上!完璧にフィットし、素晴らしいよ!Schnelle Lieferung, sogar eher als angegeben!
Passt perfekt und sieht toll aus!!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

超素敵なケース!!完璧にフィットし、私は皆にそれを推薦することができます!Superschöne Hülle!! Passt perfekt und kann ich jedem weiterempfehlen!
原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に長い納期。レセプションではすでにヘッドバンドに休憩がありました。ステージパフォーマンスでの使用中、再び修復しなければならなかった。満足していない。Heel erg lange levertijd. Bij ontvangst zat er al een breukje in de hoofdband. Tijdens gebruik bij de toneelvoorstellingen moest het nog weer een keer gerepareerd. Niet tevreden dus.
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

お金のために非常に良い値、それはよく電話を保護するTrès bon rapport qualité prix, elle protège bien le téléphone
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

シェルは私の期待に完全に合っている、良い品質、私は100%La coque correspond entièrement à mes attentes, de bonne qualité, je recommande à 100%
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はその事件からさらに多くを期待した。色は異なっていて、絵のように透明ではありません。それは私が好きではない硬質プラスチックです。私は、シリコンのような、変わるものがあることを期待していました。Esperava mais do case. A cor é diferente, não fica transparente como na imagem. E é de um plástico duro que eu não gostei. Esperava diferente, algo maleável, como um silicone.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

close
right bottom banner
ATest