English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
paulinha_lacerd さんのすべてのレビュー
良質のブレスレット、すべてが正しく到着しました。しかし到着するのに4か月かかりました。Pulseira de ótima qualidade, chegou tudo certinho. Mas demorou 4 meses pra chegar.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

良質のブレスレット、すべてが正しく到着しました。しかし到着するのに4か月かかりました。Pulseira de ótima qualidade, chegou tudo certinho. Mas demorou 4 meses pra chegar.
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • fred
  • 購入者
  • 19 / 4 / 2019
完璧なパッケージ化された心配もなく、正しい待ち時間parfait bien emballé pas de soucis, temps dattente correct
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

  • fred
  • 購入者
  • 19 / 4 / 2019
完璧なパッケージ化された心配もなく、正しい待ち時間parfait bien emballé pas de soucis, temps dattente correct
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常にがっかりしました、一方で納期とより無視される製品の品質Très déçu, du delais de livraison dune part et de la qualité du produit qui est plus négligé
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

旅行中はとても実用的で、荷物をうまく管理しています。これ以上の驚きや追加の支払いはありません。Muy practico a la hora viajar, ya controlo mucho mejor mi equipaje,ya no hay mas sorpresas y pagos adicionales para exceso.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私の注文の到着が遅くなってもトップ! 4/04に注文され、10/04に出荷され、19/04に受け取られて我々は2〜6日速達便を支払うとき少し遅れて残念ですtop malgré larrivage un peu tard de ma commande !
Commandé le 4/04 et expédies le 10/04 et recu le 19/04 soit un peu en retard quand on paye une livraison express 2 a 6 jours cest dommage
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

丸みを帯びた形状のプロテクションには適応しないハル!突然、接着剤が保護の縁に付着しないので、衝撃が少なくなります。 4/04に注文され、10/04に出荷され、19/04に受け取られて我々は2〜6日速達便を支払うとき少し遅れて残念ですCoque pas adapté du a la forme arrondi de la protection ! Du coup la colle ne se colle pas sur les rebord de la protection donc elles arrêteras moins bien les chocs !
Commandé le 4/04 et expédies le 10/04 et recu le 19/04 soit un peu en retard quand on paye une livraison express 2 a 6 jours cest dommage
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

完璧な状態で受け取った。Recibido en perfectas condiciones.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これは小さいですがそれでも美しい私が行ったすべての注文のためにすべてが活気に満ちたメルシである必要はありませんDit is klein maar toch prachtig niet alles moet uitbundig zijn mersi voor de hele bestelling die ik gedaan heb
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これは本当に美しいですが上質で非常にエレガントなジュエリーセットです。Dit is een fijn maar heel sierlijk juweelset dat echt mooi is
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これはあなたが多くの賛辞を受け取る非常に特別な機会のためのものです。Dit is voor elke hele speciale gelegenheid waar je veel complimenten voor krijgt wat dan weer eengoed gevoel geeft
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私はそのような細かいバラが付いているそのような作品を見たことがありませんでした彼らがそれをとても美しくする方法Zo een stuk had ik nog ni gezien met zo een fijn roosje hoe ze het toch zo mooi kunnen maken
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

普通の髪型をお祝いするのはとてもうれしいHeel mooi voor een gewoon kapsel toch feestelijk te maken
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

すばやい取り扱いと解決策のための美しいセットと感謝Prachtig set en bedankt voor de snelle afhandeling en voor een oplossi g
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

これは誰もが本当にそれが購入することは本当に良い考えだと思う部分ですDit is een stuk waar iedereen oprecht mooi vindt echt een aanrader voorcte kopen
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ATest