English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
001:01:02
benofunky さんのすべてのレビュー
優れた製品、予想より早く到着Excelente producto, llegó más rápido de lo esperado
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い製品、非常にお勧めします!時間通りに到着し、完全に動作するproduto muito bom, recomendo! chegou no prazo e funciona perfeitamente
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い製品、非常にお勧めします!時間通りに到着し、完全に動作するproduto muito bom, recomendo! chegou no prazo e funciona perfeitamente
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い製品、非常にお勧めします!時間通りに到着し、完全に動作するproduto muito bom, recomendo! chegou no prazo e funciona perfeitamente
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良い製品、非常にお勧めします!時間通りに到着し、完全に動作するproduto muito bom, recomendo! chegou no prazo e funciona perfeitamente
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

申し訳ありませんが、私の電話は自動的に修正され、以前のメールアドレスが入力されました。私の新しいメールアドレスはmasterchill67@gmail.comです。Sorry, my phone auto corrected and entered my old email address, my new email address is masterchill67@gmail.com, thank you
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は思ったよりもやや小さいが、まだ非常にいい!彼らは小さな女の子のために素敵な贈り物をするでしょう。Slightly smaller than I expected but still very nice! They will make a nice gift for a little girl.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私が望んでいたより少し小さかったが、それでもなお素敵だったA little smaller than I was hoping but still very nice
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私が期待したものではありません!彼らは私が思っていたものを実際に上回っています。私は恍惚とした。彼らはクリスマスに開いたときに、個人の顔を見て待っているNot what I expected at all! They actually surpass what I thought it would be. Im ecstatic. Cant wait to see the face of the individual when they open it on Christmas day
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

美しいイヤリング。私が思ったよりも大きかったが、望んでいた。私の娘は、彼女の贈り物として、これらのことにとても満足しています。Beautiful earrings. Bigger than I thought but was hoping for. My daughter will be super happy with these as her gift.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

偉大な贈り物または単にあなたの小さなペットのために得る。私は満足しています。私の子供の小さな犬に合うように待ってください。Great gift or simply just getting for your little pet. Im pleased. Cant wait to suit up my kids little dog.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

素晴らしいストッキングスタッファーになります。彼らを愛するMakes for great stocking stuffers. Love them
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

美しいリング。私の娘に完璧です。図のように描かれているBeautiful ring. Perfect for my daughter. Pictured as shown
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

ニースのイヤリング。私は本当に彼らが好きです !Nice earrings. I really like them !
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

受け取った。 1年前に私が前の命令として期待したもの。大好きです。Received. Just what I expected as previous order a year ago. Love it.
原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

非常に良いスクリーンプロテクター。非常にしっかりとスティックし、プロテクターがないかのように画面が動きます!タッチスクリーンは非常にスムーズに動作します。Zeer goede screenprotector. Plakt héél stevig vast en het scherm werkt alsof er geen protector opzit!! Het touchscreen werkt zeer vlot.
原語: オランダ語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

私は支払いを行い、回答を待っています。HECHO EL PAGO, EN ESPERA DE RESPUESTA.
原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

電話機の認識は変更されませんreconnaissance du téléphone mais ne change pas
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

完璧................................................. .................................................. .................................................. ...........................................parfait................................................................................................................................................................................................
原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

優れた製品とパッケージング。それはかかったが到着した:Excelente produto, e embalagem. Demorou mas chegou :
原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
  • コメントを入力してください。

close
right bottom banner
BTest