English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย |
私たちはこれらのブックマークを取得して以来、少年はちょうどもっと読むし、彼の宿題小冊子は常に満ちています:購入は価値があった! : Seitdem wir diese Lesezeichen haben, liest der Junge einfach mehr und sein Hausaufgabenheft ist immer voll ausgefüllt : Da war der Kauf doch Wert! :
ご購入いただきありがとうございます。私たちは常に製品の品質を改善し、すべてのウェブサイトのお客様により良いサービスを提供するよう努めています。
Danke für ihren Einkauf. Wir arbeiten ständig an Qualität der Produkte zu verbessern und eine bessere Service für alle Kunden unserer Website zur Verfügung.
By cintia_remote 13 / 3 / 2017 原語: ドイツ語 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
ありがとう....そのかわいい私はもっと欲しい
thanks....its cute
i want more
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
非常に良い、スーパーおすすめ。それはまさに到着した! Muito bom, super recomendo. Chegou direitinho!
親愛なるお客様には、製品の品質を満足させることができます。当社は最高の品質を提供することを約束しています。注文されるたびに、最高の手作業で最高品質に達していることを確認するまでに時間がかかります。私たちは、今後もあなたにサービスを提供することを楽しみにして、卓越した商品を提供し続けます。 Caro cliente, realizamo-nos quando te satisfazes com a qualidade dos produtos. Nossa empresa está empenhada em fornecer-lhes os de maior qualidade. A cada encomenda solicitada, reserva-se o tempo necessário para assegurar que ela atingiu a qualidade padrão, com o melhor desempenho do trabalho manual. Continuaremos a providenciar as mercadorias de excelência, ansiosos para atendê-lo em um futuro próximo.
By jesus.jjb 9 / 6 / 2017 原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
売り手の説明に従う Conforme à la description du vendeur
あなたの投票に感謝します。私たちは常に商品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様により良いサービスを提供するよう努めます。 Merci pour vote achat. Nous travaillerons toujours afin d'améliorer la qualité des articles, et d'offrir de meilleurs services à tous les clients qui ont choisi notre site.
By jesus.jjb 24 / 2 / 2017 原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
注文したものに従う。推奨 conforme a quanto ordinato. Consigliato
私たちと買い物をしていただきありがとうございます。私たちは、製品の品質を向上させ、サイトを選んだ顧客にこれまで以上に優れたサービスを提供するよう常に努めています。
Grazie mille per fare acquisti con noi. Siamo costantemente al lavoro per migliorare la qualità dei nostri prodotti e offrire ai clienti che scelgono il nostro sito un servizio sempre migliore.
By cintia_remote 11 / 2 / 2017 原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
非常に素晴らしく実用的な、それは私が思ったよりも広いですが、それはそれをより良い、非常に良い製品 muy bonito y practica, es mas ancho de lo que pensaba, pero eso lo hace mejor, muy buen producto
私たちと一緒に買ってくれてありがとう私たちは、常に製品の品質を向上させ、当社のサイトを選択したすべてのお客様に、より良いサービスを提供するよう努めています。 Gracias por comprar con nosotros. Siempre trabajamos en la mejora de la calidad de los productos y para proporcionar un mejor servicio a todos los clientes que eligen nuestro sitio.
By jesus.jjb 4 / 11 / 2016 原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
私はすでにいくつかを持って、私はより多くを買った。良い品質の材料、遅滞なく出荷。強くお勧めします! Já tenho alguns, comprei mais 2. Material de boa qualidade, envio sem demora. Recomendo!
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
コンテンツは正しい日付に到着し、非常に美しいです。 O conteúdo chegou na data correta e é muito lindo.
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
非常にクールで超便利。私はさらに2つを求めるつもりです! muy chulo y super util. voy a pedir 2 mas!!
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。
写真には3つしか写っていませんが、パッケージはそのようには見えませんが、小さな袋の中にボールになっていますが、製品は記載通りです。 Aunque en la foto aparezcan tres, solo viene uno y el envase no se parece, viene hecho una bola en una bolsita pero el producto es exactamente como se describe.
あなたの親切なサポートをありがとう。あなたが私たちの製品とサービスに満足していることを本当にうれしく思います。私たちはあなたが次回より良いサービスを提供できることを願っています! Thank you for your kind support. We are really glad that you are satisfied with our products and services. We hope we can serve you even better next time!
By liu liu 15 / 3 / 2016 原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
ログイン, した後、このレビューへコメントできます。