English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย

今日のスペシャル
モバイルアプリ

全世界をカバーしたMiniInTheBox.comの配送網をご利用下さい。

通貨の選択: $ USD
  • 27 / 4 / 2013

素晴らしい懐中電灯。それは "低"モードでも明るく輝きます(明るい、中、下、ストロボスコープは5つしかありません)。ちょっとぼやけた保護ガラスですが、私がそれを修正することは問題ではないと彼が理解していることを考えると、私は明白に推薦する。あなたのお金の価値がある。 Отличный фонарик. Светит ярко даже в "нижнем" режиме (всего их пять яркий, средний, нижний, стробоскоп, SOS).
Немного болтается защитное стекло но учитывая, что он разбирается думаю будет не проблема его закрепить.
Рекомендую однозначно. Стоит своих денег.

回答 原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (3) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 24 / 2 / 2013

素晴らしい懐中電灯。私はお勧めします。品質は超です。 Отличный фонарик. Рекомендую. Качество супер.

回答(2) 原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 16 / 9 / 2014

ランプのために私は幸せですが、私はランプ5モードを注文し、私は3モードランプを持っていた、それは本当にフラットですさらに、リターンを得ることができるとランプを得るために5モードそれは複雑で長くなければならないと思いますか?それは私が過ごしたいくつかの注文ですが、私が持っているいくつかの失望を作り始める、私は私が受け取ったすべての誤りで私のクリスマスプレゼントをすぐに自宅で注文するのだろうかと思う Pour la lampe je suis contente , mais javais commandé une lampe à 5 modes, et jai eu une lampe à 3 mode, cest vraiment plate,

En plus, pour pouvoir faire un retour et ravoir une lampe à 5 modes, cela doit être compliqué et long jimagine ?

Ça fait quand même plusieurs commande que je passe, et ça commence à faire plusieurs déceptions que jai, je me demande si je commanderai mes cadeaux de Noël chez vous bientot, avec toute les erreurs que lon reçoit

回答(2) 原語: フランス語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (2) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 25 / 8 / 2014

私は3つのモードを選択しました。私が注文した2つのうちの1つに、破損した3つのガスケットの1つがあり、問題のないもう1つのガスケットがありました。シンクに入れても何の問題もありませんでした。明るさには明白に1000ルーメン(サイト上のクリーで約束されている)がありますが、400と800の間にある可能性があります。そして、それはかなり集中しているので、夜はうまく点灯します。それはズーム可能ではありませんが、それは十分に遠くに行く軽いビームの中央領域を持っています(1メートルの距離は約20センチメートルの直径を持っています)、それほど遠くはない発光領域がありますが、地下鉄の距離(1メートル離れた所は約1メートル)。充電器と一緒に注文し、電池はすべて5時間で出荷され、8日間で受け取りました。前月に出荷された別の商品より先に到着した Torcia perfettamente funzionante (io ho scelto la 3 modalità). Una delle due che ho ordinato aveva una delle tre guarnizioni rotta, laltra invece senza problemi, lho immersa nel lavandino e non ha avuto problemi. Come luminosità no sono sicuramente 1000 lumen (come promette anche la cree sul suo sito) però potrebbe essere fra 400 e 800 e poi è abbastanza concentrata quindi illumina bene di notte. Non è zoomabile però ha una zona centrale del fascio più luminosa che va abbastanza lontano (a un metro di distanza ha il diametro di circa 20 cm), intorno ha una zona meno luminosa che non arriva molto lontano ma illumina bene per terra anche a qualche metro di distanza (a un metro di distanza è grande circa un metro). Ordinata insieme a caricatore e batteria è stato tutto spedito in 5 ore e ricevuto in 8 giorni. è arrivato prima di un altro spedito il mese prima

回答 原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 25 / 6 / 2013

ポケットクオリティで手頃な価格が非常に良い PERFECTA PARA LLEVARLA EN EL BOLSILLO CALIDAD PRECIO ESTA MUY BIEN

回答(1) 原語: スペイン語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (1)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 13 / 5 / 2013

美しいデザインと高品質!疑いや苦情のない製品! Belíssimo design e alta qualidade! Produto sem nenhuma dúvida ou reclamação!

回答 原語: ポルトガル語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 7 / 3 / 2013

この懐中電灯(ThreeRejimnyy Variant)が仕事とレジャーに必要です。 http://www.miniinthebox.com/ru/ultrafire18650singlebatterychargerwiredchargerblack_p193870.htmlとバッテリーhttp://www.miniinthebox.com/en/ultrafirebrc1865037v3000mahrechargeableliionbatteries2packred_p308279.html通常のバッテリーは動作しません。この明るい梁の方向が天井にある部屋は、より急なシャンデリアを照らします。それを水に浸して実験したところ、水がゴム製のガスケットを通らず、はっきりと働いています。従来のLED懐中電灯と比較していない。手に便利です。重いバッテリーのために、この奇跡の重さは心地よく感じられる。長時間の作業でヒートアップすると、冬に手を暖めることができます。お勧め!サンクトペテルブルクでは、明るさの点でアナログは1000ルーブルから始まりますが、透水性があります!!! 2013年2月2日にこのデバイスと別の小さな変更を命じ、通知は3月6日に32日間で行われました。領収書の場所レニングラード州。完全性と安全性のすべてが非常にうまくパッケージ化されています。小包は100ルーブル(あなたが無料で同じものを送った小荷物を到着しない場合)、配送は無料です(メールを追跡する方法はありません。この機能は有料配送のみです)。 Очень ждал этот фонарик (ТрехРежимныйВариант) нужен и для работы и для отдыха. покупал вместе с
зарядкой http://www.miniinthebox.com/ru/ultrafire18650singlebatterychargerwiredchargerblack_p193870.html
и аккумуляторами http://www.miniinthebox.com/ru/ultrafirebrc1865037v3000mahrechargeableliionbatteries2packred_p308279.html
батарейки обычные не подойдут!!!

Комнату при направлении сего яркого луча на потолок освещает круче люстры.
Экспериментировал с погружением его в воду,... воду не пропускают резиновые прокладки работает четко. сравнению с обычными светодиодными фонариками не подлежит. Удобен в руке. за счет тяжелого аккумулятора приятно чувствуется вес этого чуда. При длительной работе нагревается, можно греть руки зимой =)) доволен покупкой! рекомендую! цены в Питере на его аналоги по яркости начинаются от тысячи рублей но они водопроницаемы!!!

Заказал данное устройство и еще разную мелочь 2 февраля 2013 года извещение пришло 6 марта, через 32 дня. место получения Ленинградская область. Получил все в целостности и сохранности очень хорошо упакованным.
Посылочку страховал 100 рублей (в случае не прихода посылки тебе отправляют такую же бесплатно), доставка бесплатная (отслеживать через почту нет возможности, такая функция только в платных доставках).

回答 原語: ロシア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (1) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 17 / 2 / 2013

私は最近購入しました。UlyraFire WF501B防水性懐中電灯CREE T6 1000ルーメンは、1 18650 X 3000mahの電池を使用しています。太陽があなたにスポットを見せるように、彼女は真のダーリンで明るいです。私は彼らが物事を作ったとは思っていませんでした水証拠の人はもうこれ以上耐水性の男O人は私が間違っていたこのlilの人形は反抗的な水です証拠はしないでくださいあなたが命を落としたならば、私はちょうど私が1つだけ持っていると思ったときに私は1つの迷いをしていて、あなたが知っていることはありません。私はショーをしていた頃には、必ずこの友だちがこの特定のターンでそれを持っていたという友だちでした。私が二番目に私の人生を捨てると思うと私は彼らの世界と思っています。誰も信じていないのは私が嘘をついていたことです。私は彼女に付き添っていましたが、私はこの特定の友人に付き添ってもよいでしょうあなたが知っているのは、日の出がNのようなものであることを私が心配している限り私は心配していますが、私はそれを与えることができると思います。それで、それは幸運なことに、LADY LUCKがこれを私はもう一度手に入れました。そして、WHATDYAは2ドルを売るということを知っていました。それ以来、私はもう片方のことを考えていました。もう一方の側に向かってもっと頼りになりました。私は、私の生きている日の残りに私は残ります。そして、私は少なくとも87歳の熟成した年齢に暮らすことを計画しています。私は、私がチャンスを得るために、私の強烈な目を覚ましている防水灯を見せつけようとしました。私はいつも私が一人でやっている人の人生の中で足跡を残していることを常に誓っていました....私は、人の前に広がったスペクトルとその重厚なタイトルによって "ぐるぐる"によって知られています私は常に自分の能力を磨いて、必要なものに良い音の助言と功労を与えてくれるように努力しています。私は決して痛みを訴えていない人にも私のスミレを与えます。私の痛みや苦しみのために毎日のイエス様私に感謝しています。あなたが死なない人は毎晩私が強くなるようになりました。私はより精神的に強くなっていましたN誰かが目を覚ますと覚えています。 T6 Nハーフ・ブラインズ・ユナイ・ドゥ・トゥ・ザ・ブーイング・ザ・フー・トゥー・ノー・ザ・ブレイク・ア・ビー・フー・トゥー・フー・トゥー・ザ・フー・トゥ・ザ・ファンク、ロン・アカー「DA GURU」 I RECENTLY PURCHASED A UlyraFire WF501B Waterproof Flashlight WITH CREE T6 1000 LUMENS IT TAKES 1 18650 X 3000mah battery she is a real darlin and bright as the sun will make you see spots and thats for certain....even after you fish her outta a big ole glass of water lol I didnt think they made things water PROOF any more just water resistant man O man was i ever wrong this lil doll is defiantly water PROOF DONT B A THINKIN U COULD DROWN HER IF YOUR LIFE DEPENDED ON IT I JUST MADE 1 MISTAKE WHEN I BOUGHT HER I ONLY GOT 1 AND WOULDNT YOU KNOW WHEN I WAS A SHOWING HER OFF THERES ALWAYS THAT ONE FRIEND THAT JUST HAS TO HAVE IT SO ON THIS PARTICULAR OCCASION TURNS OUT WAS A NEAR N DEAR FRIEND TO ME THAT I WOULD LAY DOWN MY LIFE FOR IN A SECOND I THINK THE WORLD OF THEM AND I DONT BELIEVE ANYONE ELSE COULD HAVE PRIED THAT LIL LIGHT I WAS SO PROUD OD OUTTA MY DEAD , COLD CLAMMY FINGERS .. THATS JUST HOW ATTACHED I WAS TO HER BUT THEN IM MIGHTY ATTACHED TO THIS PARTICULAR FRIEND ALSO YOU HAVE TO KNOW THAT FOR SURE ITS KINDA LIKE THE SUN RISES N SETS N THEIR BUTT AS FAR AS IM CONCERNED ID GIVE EM ANY THING I WAS CAPABLE OF GIVING ANYWAY IT SO HAPPENS THAT LADY LUCK PLAYED A BIG HAND IT THIS I CAME BACK TO GET MORE TODAY AND WHATDYA KNOW THEY GOT EM ON SELL FOR $2 LESS EACH SO I BOUGHT ME A COUPLE OR MORE LEANING TOWARD THE MORE SIDE CAUSE SOONER OR LATER IM SURE ONE WILL WEAR OUT AN I PLAN ON CARRING 1 ON ME THE REST OF MY LIVING DAYS AND I PLAN TO LIVE TO THE RIPE OLD AGE OF AT LEAST 87 SO I GOT 29 MORE YEARS OF GETTING TO SHOW MY POWERFUL BLINDING WATERPROOF LIGHT OFF TO ALL I GET THE CHANCE TO . IVE ALWAYS CLAIMED THAT I LEFT A FOOT PRINT IN THE LIFE OF EVERY PERSON I MEET IN ONE WAY OR THE OTHER....IM KNOWN BY THE "GURU" BY A FAIRLY BROAD SPECTRUM OF PEOPLE AND ITS A HEAVY TITLE TO CARRY AND STAND UP TO BUT I ALWAYS STRIVE TO HONE MY ABILITYS TO GIVE GOOD SOUND ADVICE AND COUNCIL TO THOSE IN NEED AND I ALWAYS GIVE MY SMILE TO ANYONE NOT WEARING ONE EVEN THO I LIVE IN EXCRUCIATING PAIN I NEVER LET IT SHOW NOR COMPLAIN NOR WHINE OR WHIMPER INSTEAD I THANK MY WONDERFUL GOD N JESUS EVERY DAY FOR MY PAIN AND SUFFERING CAUSE WHAT DONT KILL U MAKES U STRONGER SO EVERY DAY I GROW STRONGER MENTALLY N PSYCHOLOGICALLY SO REMEMBER WHEN SOMEONE HITS YOU IN THE EYES WITH A CREE T6 N HALF BLINDS U N U SEE DOTS DONT B ANGRY B THANKFUL CAUSE YOUR GROWING STRONGER PHYSICALLY , SOCIALLY , EMOTIONALLY , PSYCHOLOGICALLY AND MOST OF ALL SPIRITUALLY, GOD BLESS N KEEP U FROM HARM !!!!!!!! RON AKA "DA GURU"

回答 原語: Japanese 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (1)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 17 / 2 / 2013

私は車のために使用する優れたトーチ。緊急事態、特に雨が降っている場合には、夜間の旅行中に強力で安全な光の光源で私が穏やかになることを期待できることを知っています。良い買い。 ecccezionale torcia , che utilizzo per lauto. sapere che posso contare in ogni emergenza, specie se piove, su di una fonte di luce potente e sicura mi da tranquillita durante i viaggi notturni.
un bellacquisto.

回答 原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

  • 6 / 7 / 2012

UltraFire WF501B防水トーチ、t6 Cree(1000ルーメン、ブラック)Ultrafire Wf501Bは驚くべき性能を発揮します。あなたはその明るさと高い信頼性と耐久性、耐水性に驚かれるでしょう。バッテリーは含まれていません。購入者が負担した送料がかかります。オブジェクトは新しく、元のパッケージにまだパックされています。優れた購入 UltraFire WF501B torcia impermeabile con t6 Cree (1000 lumen, nero)
Ultrafire Wf501B ha prestazioni sorprendenti. Sarete stupiti dalla sua luminosità e del alta affidabilità e durevolezza, resistenza allacqua.
Le batterie non sono incluse, eventuali spese di spedizione a carico del acquirente.
L oggetto è NUOVO ed è ancora imballato nella confezione originale. OTTIMO ACQUISTO

回答 原語: イタリア語 元の言語を表示 翻訳を見る
このレビューは参考になりましたか。 (0) (0)
フェイスブックで共有する

ログイン, した後、このレビューへコメントできます。

BTest