English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
모든 poutsounette22 후기
단단한 셸은 스마트 폰을 잘 보호합니다. 꽤 인쇄 된 패턴.Coque solide protège bien mon smartphone. Jolis motifs imprimés.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

실리콘 쉘은 스마트 폰을 발톱과 타격으로부터 보호합니다. 얼굴에 잘 붙이십시오.Coque silicone protège bien le smartphone des griffes et des coups. Colle bien à la face.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

단단한 셸은 스마트 폰을 잘 보호합니다. 꽤 인쇄 된 패턴.Coque solide protège bien mon smartphone. Jolis motifs imprimés.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 보호 필름. 얼굴에 잘 붙이고 발톱을 보호하십시오.Très bon film de protection. Colle bien à la face et protège des griffes.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

좋아, 아직 해보지 않았어.Très bien, je ne lai pas encore essayée
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은, 좋은 품질 / 가격 비율은 그것을 보인다.Très bien, un bon rapport qualité/prix semble-t-il.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

충전기 유도를위한 전원이 충분하지 않습니다. 너무 나쁜.Pas assez de puissance pour les chargeurs inductions. Dommage.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

일반적으로 케이블을 아주 빨리 사용하는 것이 좋습니다.Trés bien a voir à lusage en général les câbles sabiment vite.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

양질의 선체. 좋은 패턴. 내 스마트 폰을 불면이나 긁힘으로부터 보호했습니다. 나는 추천한다.Coque de bonne qualité. Chouette motif. A protégé mon smartphone des coups et des griffes. Je recommande.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 시계, 감사합니다 다니엘Très belle montre merci danielle
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

48 시간 이후로 매우 잘 작동합니다 ... 튼튼한 외관과 아름다운 조명, 감사합니다.Fonctionne très bien depuis 48h…, apparence robuste et jolies lumières, merci.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

2 주에서 5 일 = 8 주라고 발표했습니다. 기념일에는 단점이 있습니다. 아마존에서는 유럽 국가 옵션을 확인했지만이 제품은 중국에서 생산되었습니다.Montre conforme mais délai excessivement long !Annoncé 2 à 5 jours=8 semaines.A déconseiller pour un anniversaire.Bien que, sur Amazon, loption pays européens ait été cochée, ce produit vient de Chine.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

제품은 좋고 합리적인 품질로 보이지만 포장은 그다지 많지 않습니다. 단지 가방입니다.Product seems good and reasonable quality but packaging isnt up to much - just a bag
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

현재 제품으로 구입 한 제품은 괜찮아 보이지만 포장은 그다지 많지 않습니다. 단지 가방입니다.Bought as a present - product looks OK but packaging isnt up to much - just a bag
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

잘 포장 된 - 아직 사용하지는 않았지만 원래 스트랩과 매우 비슷하게 보입니다.Well packaged - not used yet but looks as good and very similar to the original strap
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

필자는 방금 216 파란 창을 샀다. 6.80 파운드 였는데, 무료 배송이라고했다.하지만 배송비는 13.76 파운드였다. 이유는 무엇인가?Ive just bought 216 blue spears it was £6.80 it said free shipping but its charged me £13.76 shipping why?
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

후드가 장치에 잘 맞지 않습니다. 즉, 느슨합니다. 나는 상표에 의해 지시되는 또 다른 것을 사야 할 것이다.A capinha não se ajusta bem ao dispositivo, ou seja, fica com folga.
Vou ter que comprar outra que seja indicada pela marca.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

후드가 장치에 잘 맞지 않습니다. 즉, 느슨합니다. 나는 상표에 의해 지시되는 또 다른 것을 사야 할 것이다.A capinha não se ajusta bem ao dispositivo, ou seja, fica com folga.
Vou ter que comprar outra que seja indicada pela marca.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

후드가 장치에 잘 맞지 않습니다. 즉, 느슨합니다. 나는 상표에 의해 지시되는 또 다른 것을 사야 할 것이다.A capinha não se ajusta bem ao dispositivo, ou seja, fica com folga.
Vou ter que comprar outra que seja indicada pela marca.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

후드가 장치에 잘 맞지 않습니다. 즉, 느슨합니다. 나는 상표에 의해 지시되는 또 다른 것을 사야 할 것이다.A capinha não se ajusta bem ao dispositivo, ou seja, fica com folga.
Vou ter que comprar outra que seja indicada pela marca.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

ATest