English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar
모든 mohamedsteve1 후기
Coaooooooooooool .........Côooooooooooooooooooool.........
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

Eficae와 같이 그림 .... 감사합니다.Eficae et comme sur l image ....merci
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • vpaknm
  • 인증된 구매자
  • 19 / 9 / 2018
일정대로 접수. 좋은 제품, 예상대로 작동합니다.Received on schedule. Good product, works as expected.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • vpaknm
  • 인증된 구매자
  • 19 / 9 / 2018
일정대로 접수. 양질.Received on schedule. Good quality.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • vpaknm
  • 인증된 구매자
  • 19 / 9 / 2018
일정대로 접수. 저렴하지만 실용적이며 가격 대비 좋습니다.Received on schedule. Cheap but workable, good for the price.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • vpaknm
  • 인증된 구매자
  • 19 / 9 / 2018
일정대로 접수. 제품 사양은 웹 사이트에 설명 된 것과 정확히 일치하지 않습니다. 제품의 기능은 아직 테스트되지 않았습니다.Received on schedule. The specification of the product is not exactly as described on the website. The function of the product is not tested yet.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • vpaknm
  • 인증된 구매자
  • 19 / 9 / 2018
일정대로 접수. 좋은 제품, 예상대로 작동합니다. 내가 별 3 개를주는 이유는 내가 주문한 제품이 미국의 어댑터 유형이지만 EU 어댑터 유형이 나왔기 때문입니다. 또한 전원 어댑터의 입력 전압은 웹 사이트 110-220V에 설명되어 있지 않습니다. 그렇지 않으면 나는 5 개의 별을 준다.Received on schedule. Good product, works as expected. The reason I give only 3 stars is that the product I ordered is the US adapter type but I received is the EU adapter type. Also the input voltage of the power adapter is not as described on the website 110-220V. Otherwise I give 5 stars.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

순서에 따라 제품을 잘.produits conforme à la commande, bien.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

순서에 따라 제품을 잘.produits conforme à la commande, bien.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

순서에 따라 제품을 잘.produits conforme à la commande, bien.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

올바른 수량으로받은 제품은 품질이 좋지 않습니다.Produto recebido na quantidade certa, porém a qualidade não é boa.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품. 유용합니다.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada. Útil.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

수량과 품질이 예상되는 제품.Produto recebido na quantidade e qualidade esperada.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 품질의 전신 스크린 보호자. 나는 어둠이 그것이 나의 스크린을 만들 것이지만 생각하지 않았다. 특히 주간에 밖에있을 때 화면을 간신히 읽을 수 있습니다. 나는 또한 내 시력이 더 이상 좋지 않다는 것을 인정해야하며 아마 나를 위해 더 힘들게 만든다.Very good quality full body screen protector. I did not consider though how dark it would make my screen.
Especially During daytime when being outside you can barely read your screen. I must also admit that my eyesight is not as good anymore and perhaps it makes it more difficult for me
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

안녕하세요. 커버를 받으러 다행입니다. 판매자의 속도에 감사드립니다.Bonjour,

Je suis contente davoir reçu la housse , cest tout à fait cela

Merci au vendeur de sa rapidité
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

우수한, 아주 좋은 제품. 좋은 품질과 좋은 가격. 나는 너와 함께 밴드를 계속 구매할 것이다. 고마워.Excelente, muy buen producto. De gran calidad y buen precio. Seguire comprando mis Bandas con ustedes. Gracias.
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

CTest