English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar
모든 Joe 후기
  • Joe
  • 인증된 구매자
  • 17 / 7 / 2018
소포가 도착했습니다. 잘 붙어 있지만 렌더링이 완벽하지 않은 윤곽을 남기는 몇 가지 작은 액세서리Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • Joe
  • 인증된 구매자
  • 17 / 7 / 2018
소포가 도착했습니다. 잘 붙어 있지만 렌더링이 완벽하지 않은 윤곽을 남기는 몇 가지 작은 액세서리Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • Joe
  • 인증된 구매자
  • 17 / 7 / 2018
소포가 도착했습니다. 잘 붙어 있지만 렌더링이 완벽하지 않은 윤곽을 남기는 몇 가지 작은 액세서리Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • Joe
  • 인증된 구매자
  • 17 / 7 / 2018
소포가 도착했습니다. 잘 붙어 있지만 렌더링이 완벽하지 않은 윤곽을 남기는 몇 가지 작은 액세서리Colis arrivé dans les temps
Plusieurs petit accessoire qui permettent de bien coller mais le rendu laisse un contour décollé qui nest pas parfait
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • cat!
  • 인증된 구매자
  • 17 / 7 / 2018
나는 나의 구매를 사랑했다. 품질이 낮지 만 전체적으로 좋았 기 때문에 사례 중 하나만 예상보다 낮았습니다.I loved my purchase. Only one of the cases was below expectations because the quality was low but overall it was good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

도착까지 시간이 걸렸습니다. 외국에서 출하이라 느긋하게 기다 립시다. 상품 추적을 지정하면 배송 상태를 확인할 수있어 안심입니다. 상품은 취설이 없었기 때문에 레이저 빔이 조사 될 때까지 시간이 걸렸습니다. 제품 비용 고객 담당자 님의 대응은 만족입니다. 감사합니다.到着まで日時はかかりました。外国からの出荷だから気長に待ちましょう。商品追跡を指定すれば配送状況が確認できて安心です。商品は取説がなかったためレーザー光が照射できるまで時間がかかりました。商品のコストパフォーマンス、カスタマー担当者様の対応は満足です。ありがとうございました。
에서 번역 일본어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

전자 부품 쇼핑몰 http://www.allicdata.comElectronic components shopping mall http://www.allicdata.com
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

전자 부품 쇼핑몰 http://www.allicdata.comElectronic components shopping mall http://www.allicdata.com
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

전자 부품 쇼핑몰 www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

전자 부품 쇼핑몰 www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

뛰어난 조명. 친구가 내가 똑같이 지시했다. 나는 만족한다.Eclairage excellent. Un ami lavais commandé jai fait pareil. je suis satisfait.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

뛰어난 조명. 나는 만족한다.Eclairage excellent. je suis satisfait.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

적절한 조명. 나는 만족한다.Eclairage convenable. je suis satisfait.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

전자 부품 쇼핑몰 www.allicdata.comElectronic components shopping mall www.allicdata.com
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

먼지 방울 구입. 방수는 신축성이있을 수 있습니다. 그래도 내 이어폰을 깨끗하게 유지할 수 있습니다. 1m 충전 코드를 보유 할만큼 충분히 큽니다.Dustproof Ill buy. Waterproof may be a stretch. It will keep my earphones clean and a bit less tangled, though. It is big enough to also hold a 1 m charge cord.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것은 표준 삼각대에 적합하고 전화를 수직 또는 수평으로 유지합니다. 너는 무엇을 더 원하니?It fits a standard tripod and holds the phone vertically or horizontally. What more do you want it to do?
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

디테일 한 서리로 덥기 작업을위한 정말 멋진 크기입니다. 팁은 매우 섬세합니다. 세트를 안전하게 보관할 수있는 상자 또는 무언가를 찾으십시오.This is a really nice size for detail frosting work. Tips are pretty delicate - find a box or something to keep the set together and safe.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

멋진, 그들은 매우 아름답고 매우 우아하고, 어떤 경우에도 멋지게 보인다.Maravilhoso, são muito bonitas e muito elegantes também, fica muito bem pra qualquer ocasião.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

나는 너무 많고 아름답고 이상적인 크기를 사랑했고 너무 크지도 작지도 않았다.Amei demais, muito lindo, tamanho ideal, nem muito grande mais também nem muito pequeno.
에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

이건 아주 좋고 내 아들도 좋아.this one is very good and my son like it.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

BTest