English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
모든 a.sofiajaneiro 후기
그것은 내가 원했던 것입니다. 그들이 주장하는대로 영업일 기준 25 일이 아닌 11-20 일이 소요되었습니다.It was just what I wanted. It took 25 business days and not 11-20 days as they claim though.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것은 내가 원하는 것일 뿐이며, 업무 일 기준으로 25 일이 걸렸는데, 11 일에서 20 일 사이의 차이가 있습니다.It’s just what I wanted but it took 25 business days, which is out of their 11-20 days gap.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것을하도록 요구되는 것을 잘하는 케이블Câble qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

해야 할 일을 잘 수행하는 어댑터Adaptateur qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것을하도록 요구되는 것을 잘하는 케이블Câble qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

해야 할 것을 잘하는 카드Carte qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것을하도록 요구되는 것을 잘하는 케이블Câble qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것을하도록 요구되는 것을 잘하는 케이블Câble qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

해야 할 일을 잘 수행하는 어댑터Adaptateur qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

해야 할 일을 잘 수행하는 어댑터Adaptateur qui fait bien ce quon lui demande de faire
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

슈퍼 ...... 감사합니다 ..............Super...... Merci..............
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

슈퍼 ...... 감사합니다 ..............Super...... Merci..............
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

슈퍼 ...... 감사합니다 ..............Super...... Merci..............
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

스트랩과 함께 제공되는 스크루 드라이버는 시계의 나사에 맞지 않습니다!The screw drivers that come with the strap do not fit the screws in the watch!
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

  • marko
  • 인증된 구매자
  • 19 / 10 / 2018
아주 좋은 램프. 1/40에 결함이 있습니다.Erittäin hyviä lamppuja. 1/40 on ollut viallisia.
에서 번역 핀란드어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

나쁘지는 않지만 커버가 잘되어 하루 종일 사용됩니다.Nada mal, las fundas muy bien, usadas para dia a dia.
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

잘 작동하지만 많이 사용하지는 않습니다.funciona bien, pero no lo usamos mucho
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

품질과 가격, 허용, 가격에 구입하고, 기능을 수행합니다.calidad y precio, aceptable, se compro por el precio, cumple la funcion
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

그것은 매우 아름답습니다. 목걸이는 가치가있는 가격으로 많이 맛볼 수 있습니다.queda muy bonito puesto, el collar gusto mucho, por el precio que tiene vale la pena
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 체인은 간단하지만 가치가있어.muy bonito, la cadena es senciulla, pero vale la pena
에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

BTest