English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar
모든 l.gaillet 후기
설명 된대로 좋은 제품. 추천 할.Bon produit conforme à la description. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

설명 된대로 좋은 제품. 추천 할.Bon produit conforme à la description. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

설명 된대로 좋은 제품. 추천 할.Bon produit conforme à la description. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 제품, 이미지 및 설명과 일치.Très beau produit, conforme à limage et la description.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

모든 종류의 복장과 함께가는 아주 좋은 팔찌. 큰 손목에주의하십시오.Très joli bracelet qui saccorde avec tout type de tenue. Attention, pour de larges poignets.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 따라. 아름다운 소재와 멋진 색상.Produit conforme à la description. Belle matière et couleur sympa.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 제품 응용 및 장수명의 용이함. 추천 할.Bon produit Facilité dapplication et longue durée. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

선물 아이디어. 내부 보석을 밀어서 수령인에게 더 많은 것을 제공합니다. 이미지를 준수하십시오.Idée cadeau. A beaucoup plus à la destinataire en glissant un bijou àlintérieur. Conforme à limage
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 색이지만 깨지기 쉬운 팔찌. 2 일 후, 그것은 손상되었다.Couleur sympa mais bracelet fragile. A u bout de 2 jours, il était abimé.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

선물 아이디어. 수신자에게 더 많은 것을 제공합니다. 이미지를 준수하십시오.Idée cadeau. A beaucoup plus à la destinataires. Conforme à limage
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

선물 아이디어. 수신자에게 더 많은 것을 제공합니다. 이미지를 준수하십시오.Idée cadeau. A beaucoup plus à la destinataires. Conforme à limage
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 제품 응용 및 장수명의 용이함. 추천 할.Bon produit Facilité dapplication et longue durée. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

중요한 색상 선택. 좋은 질감. 포장은 아주 예쁘다.Choix important de couleurs. Bonne texture. lemballage est très joli
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

아름다운 제품. 노트북에 따라 아주 좋은 색상과 크기.Beau produit. Couleurs très sympas et taille conforme au portable.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것입니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다.Merci pour votre temps. Nous allons continuer à améliorer notre service et la qualité des produits Nous espérons que nous pourrons mieux vous servir la prochaine fois!
    분류 liu liu 1 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 따라 사이트에. 조금 오래 배달.Produit conforme à la description sur le site. Livraison un peu longue.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 따라 사이트에. 조금 오래 배달.Produit conforme à la description sur le site. Livraison un peu longue.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 따라 사이트에. 조금 오래 배달.Produit conforme à la description sur le site. Livraison un peu longue.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 안녕, 얼마나 오래 받았 니?Bonjour, en combien de temps l'avez vous reçu svp ?
    분류 Shairaissa 23 / 9 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

설명 및 빠른 배달에 따라 제품. 추천 할.Produit conforme à la description et livraison rapide. A recommander.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 해당합니다. 표시된 시간 내에 접수되었습니다.Le produit correspond bien à la description. Il a été reçu dans les délais indiqués.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

제품 설명에 해당합니다. 표시된 시간 내에 접수되었습니다.Le produit correspond bien à la description. Il a été reçu dans les délais indiqués.
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

BTest