English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
모든 teddybear5745 후기
내 친구 어린 딸에게 선물 이었어. 그녀는 단지 큰 영웅을 사랑합니다 6.This was a gift,for my friends little girl. she just loves big hero 6.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 친절한 지원에 감사드립니다. 귀하가 당사의 제품 및 서비스에 만족한다는 점을 정말 기쁘게 생각합니다. 우리는 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Thank you for your kind support. We are really glad that you are satisfied with our products and services. We hope we can serve you even better next time!
    분류 liu liu 26 / 1 / 2016

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이것은 좋은 어댑터 플러그가 잘 작동합니다.this is a good adapter plug works good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

나는이 지갑에 아주 만족합니다.I am very happy with this wallet .
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

나는이 사건을 좋아해. 내 노트 4에 잘 어울리는데.I like this case.it fits my note 4 good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

입을 힘들지 만 괜찮습니다.Little hard to put on ,but it is ok.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

이 항목에 매우 만족합니다.I am very happy with this item.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

이것은 좋은 어댑터 플러그가 잘 작동합니다.this is a good adapter plug works good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

이것은 좋은 어댑터 플러그가 잘 작동합니다.this is a good adapter plug works good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 15 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이것은 좋은 어댑터 플러그가 잘 작동합니다.this is a good adapter plug works good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 14 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이것은 좋은 어댑터 플러그가 잘 작동합니다.this is a good adapter plug works good.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 14 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

나는 이것을 자전거에 싣고 경적을 아주 좋아한다.I put this on my bike i like the horn very much.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 14 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이 표지는 내 자전거에 딱 맞습니다.The cover fits my bike just right.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 14 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

나는이 카메라에 정말 만족합니다. 2 인치 화면과 wifi를 가진 카메라를 구입했으면 좋겠어요. 이것은 좋은 시작 카메라입니다.I am really happy with this camera, how ever i wish that i bought the one that has the 2 screen and wifi. this is a good starter camera
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 13 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이 카메라에 대한 완벽한 SD 카드.perfect sd card for this camera.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 13 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

이 카메라에 매우 만족합니다. 정말 2 "화면과 사진의 선명함을 좋아합니다.Very Happy with this camera..Really like the 2" screen and the clarity of the pictures.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 14 / 10 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

지난 주에 돈을 주겠다고 확인한 것입니다. 돈을 받으려면 오랜 시간이 걸렸습니다.Received this last week like its ok for the money it took a long time to get it.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

나는 이걸 양쪽 욕실에 넣었 어.i put these in both my bathrooms.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 시계, 나는 이것을 친구와 가족에게 추천 할 것이다.Nice watch,i will recommend this to my friends and family.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 시계,하지만 밴드는 내 손목을 위해 작은 것입니다.Nice watch, but the band is to small for my wrist.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 고객 여러분, 친절한 지원에 감사드립니다. 우리는 귀하가 당사의 제품과 서비스에 만족한다는 것을 기쁘게 생각합니다. 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다. 전문가의 도움이 필요하면 언제든지 고객 서비스에 문의하십시오. 다음은이 점에 도움이되는 안내서입니다. http://www.lightinthebox.com/knowledgebase/c1192/a2974.htmlDear Customer,
    Thank you for your kind support. We are happy that you are satisfied with our products and services. We are sorry for any inconvenience caused. We hope we can serve you better next time Please feel free to contact customer service as needed for professional help. Below is a guide for you to help in this regard: http://www.lightinthebox.com/knowledgebase/c1192/a2974.html
    분류 liu liu 10 / 8 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 시계,하지만 밴드는 내 손목을 위해 작았 다.Very nice watch, but the band was to small for my wrist.
에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
  • 고객 여러분, 친절한 지원에 감사드립니다. 우리는 귀하가 당사의 제품과 서비스에 만족한다는 것을 기쁘게 생각합니다. 불편을 끼쳐 드려 죄송합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다. 전문가의 도움이 필요하면 언제든지 고객 서비스에 문의하십시오. 다음은이 점에 도움이되는 안내서입니다. http://www.lightinthebox.com/knowledgebase/c1192/a2974.htmlDear Customer,
    Thank you for your kind support. We are happy that you are satisfied with our products and services. We are sorry for any inconvenience caused. We hope we can serve you better next time Please feel free to contact customer service as needed for professional help. Below is a guide for you to help in this regard: http://www.lightinthebox.com/knowledgebase/c1192/a2974.html
    분류 liu liu 10 / 8 / 2015

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

CTest