English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
모든 Cynalie 후기
아름답다. 주변에 덮개가 있음을 거의 느끼지 못합니다. 추천! 훌륭한 제품!Mooi. Kan amper voelen dat er een hoes rondom zit. Aanrader! Great product!
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
  • 우리는 제품 서비스에 대한 귀하의 친절한 의견에 진심으로 감사 드리며 우리 회사에 대한 귀하의 지원에 진심으로 감사드립니다. 우리는 자신을 향상시키고 앞으로 더 잘 봉사 할 동기를 부여 받게 될 것입니다.We really appreciate your kind comment on our product service and we are truly grateful for your support to our company. We will be motivated to improve ourselves and serve you better in the future.
    분류 nuno.batista_remote 4 / 2 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 잘 받았습니다, 완벽하게 감사드립니다.Bien reçu, parfait merci
    분류 logeria 15 / 4 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 잘 완벽하게 받았습니다 감사합니다!Bien reçu parfait merci !
    분류 logeria 15 / 4 / 2016

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

그림처럼 보입니다. 아직 포장을 풀지 않았습니까?Ziet er alsvast uit zoals op de fotos. Heb het nog niet uitgepakt.
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
  • 긍정적 인 메시지를 보내 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 볼 수 있기를 희망합니다. 우리의 품질과 서비스는 실망시키지 않습니다!Bedankt voor uw positieve bericht. Wij hopen u spoedig weer te zien. Onze kwaliteit en service stellen u nooit teleur!
    분류 liu liu 4 / 2 / 2016

    에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

좋은 tassels + 가방 거기에 사진을 참조하십시오.Mooie set kwasten + tasje er bij zie foto.
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
7PCS 메이크업 브러쉬 직업적인 브러쉬 세트 합성 섬유 / 인조합성 섬유 브러쉬 박테리아 제한
  • 긍정적 인 메시지를 보내 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 볼 수 있기를 희망합니다. 우리의 품질과 서비스는 실망시키지 않습니다!Bedankt voor uw positieve bericht. Wij hopen u spoedig weer te zien. Onze kwaliteit en service stellen u nooit teleur!
    분류 liu liu 3 / 2 / 2016

    에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

사진처럼 보입니다. 아직 사용하지 않았습니다.Het ziet eruit zoals op de fotos. Heb het nog niet gebruikt.
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
  • 긍정적 인 메시지를 보내 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 볼 수 있기를 희망합니다. 우리의 품질과 서비스는 실망시키지 않습니다!Bedankt voor uw positieve bericht. Wij hopen u spoedig weer te zien. Onze kwaliteit en service stellen u nooit teleur!
    분류 liu liu 3 / 2 / 2016

    에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

그림처럼 멋져 보인다. 여기 사진처럼 내 귀에 대고 극도로 그를 갖지 마라. 나는 차라리 고통스럽게 다른 것처럼 보인다. 나는이 옷을 얼마나 오래 입을 지 궁금하다. 오늘 밤이나 다른 것을 괴롭힐 때까지. : DZiet er leuk uit zoals op de foto. Heb hem enkel niet zo extreem rond mn oor zoals op de fotos hier.. Lijkt me nogal pijnlijk anders. Ben benieuwd hoe lang ik deze ga dragen... tot het me irriteert vanavond ofzo. :D
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
  • 긍정적 인 메시지를 보내 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 볼 수 있기를 희망합니다. 우리의 품질과 서비스는 실망시키지 않습니다!Bedankt voor uw positieve bericht. Wij hopen u spoedig weer te zien. Onze kwaliteit en service stellen u nooit teleur!
    분류 liu liu 3 / 2 / 2016

    에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

나는 이것이 좋은 사슬이라고 생각한다. 매우 아름답다!Dit vind ik een leuk kettingkje. Heel mooi!
에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
여성용 팬던트 목걸이 / 진주 목걸이 - 펄, 모조 진주 Leaf Shape 술, 베이직, 패션 조절가능 실버 목걸이 보석류 제품 파티, 사업, 일상
  • 긍정적 인 메시지를 보내 주셔서 감사합니다. 우리는 곧 당신을 볼 수 있기를 희망합니다. 우리의 품질과 서비스는 실망시키지 않습니다!Bedankt voor uw positieve bericht. Wij hopen u spoedig weer te zien. Onze kwaliteit en service stellen u nooit teleur!
    분류 liu liu 3 / 2 / 2016

    에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

crawl