English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
top banner
0 DAY DAYS DAYS 01:01:02
모든 mathilde_la_petite_lola 후기
분홍색이 너무 귀엽지 만 빨리 고양이를 잃어 버렸기 때문에 나오지 않는 고양이에게 추천하지 않습니다.vraiment très mignon en rose mais par contre pas conseillé à un chat qui sort car sabime vite
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 저희 사이트에서 주문 해 주셔서 감사합니다. 문의 사항이 있으시면 아래 링크를 클릭하여 전문적인 도움을 받으십시오. 우리의 응답 시간은 귀하의 요청을받은 후 24 시간입니다. http://www.miniinthebox.com/fr/knowledgebase/c1251/a2781.htmlMerci d'avoir commandé sur notre site. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service client en suivant les instructions sur le lien cidessous afin d'obtenir une assistance professionnelle. Notre délai de réponse est de 24 heures après réception de votre requête.
    http://www.miniinthebox.com/fr/knowledgebase/c1251/a2781.html
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

목걸이는 아주 좋지만 아주 빨리 손상됩니다.le collier est très sympa mais il s’abîme très vite
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 저희 사이트에서 주문 해 주셔서 감사합니다. 문의 사항이 있으시면 아래 링크를 클릭하여 전문적인 도움을 받으십시오. 우리의 응답 시간은 귀하의 요청을받은 후 24 시간입니다. http://www.miniinthebox.com/fr/knowledgebase/c1251/a2781.htmlMerci d'avoir commandé sur notre site. Si vous avez des questions, veuillez contacter le service client en suivant les instructions sur le lien cidessous afin d'obtenir une assistance professionnelle. Notre délai de réponse est de 24 heures après réception de votre requête.
    http://www.miniinthebox.com/fr/knowledgebase/c1251/a2781.html
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

하지만 우리가 많이 좋아했던 고양이는 길 잃은 고양이가있을 때 관리 할 수있는 고양이가 많습니다.mais chat on beaucoup aimé et comme y en a plusieurs ça permet de gérer quand y en a une de perdu
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 협조 해 주셔서 감사합니다. 우리는 제품 및 서비스에 대한 귀하의 만족을 진심으로 기쁘게 생각합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Merci pour votre soutien. Nous sommes sincèrement ravis d'apprendre votre satisfaction quant à nos produits et services. Nous espérons pouvoir vous servir davantage la prochaine fois !
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

나는 그것을 매우 귀엽게 발견했다. 그리고 6 개월 만에 움직이지 않았다.je lai vraiment trouvé super mignon et en 6 mois il na pas bougé
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 예쁘다. 동시에 양쪽에 두는 것이 조금 어렵다. 단점으로 너무 많이로드되지 않는다.très jolie, un peu difficile de mettre les deux en même temps pour ne pas que ça soit trop chargé par contre
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 협조 해 주셔서 감사합니다. 우리는 제품 및 서비스에 대한 귀하의 만족을 진심으로 기쁘게 생각합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Merci pour votre soutien. Nous sommes sincèrement ravis d'apprendre votre satisfaction quant à nos produits et services. Nous espérons pouvoir vous servir davantage la prochaine fois !
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 작지만 장식 적이기 때문에 매우 예쁘고 실용적입니다.très jolie et pratique car assez petit mais reste décoratif
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

펜이 없어져도 단단하기 때문에 좋다.elle est bien car elle est solide même si les plume ce sont enfuis
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 협조 해 주셔서 감사합니다. 우리는 제품 및 서비스에 대한 귀하의 만족을 진심으로 기쁘게 생각합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Merci pour votre soutien. Nous sommes sincèrement ravis d'apprendre votre satisfaction quant à nos produits et services. Nous espérons pouvoir vous servir davantage la prochaine fois !
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

예쁘고 아주 신중하고 양질의jolie et assez discret, de bonne qualité
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 협조 해 주셔서 감사합니다. 우리는 제품 및 서비스에 대한 귀하의 만족을 진심으로 기쁘게 생각합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Merci pour votre soutien. Nous sommes sincèrement ravis d'apprendre votre satisfaction quant à nos produits et services. Nous espérons pouvoir vous servir davantage la prochaine fois !
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

6 개월 만에 움직이지 않고 여전히 귀엽다. 그것은 고양이에게 더 성가시다.en 6 mois na pas bougé et est rester aussi mignon, il nest pas génant en plus pour le chat
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

가격은 정말 좋은 품질입니다.pour le prix il est vraiment de bonne qualité
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 협조 해 주셔서 감사합니다. 우리는 제품 및 서비스에 대한 귀하의 만족을 진심으로 기쁘게 생각합니다. 다음 번에 더 잘 봉사 할 수 있기를 바랍니다!Merci pour votre soutien. Nous sommes sincèrement ravis d'apprendre votre satisfaction quant à nos produits et services. Nous espérons pouvoir vous servir davantage la prochaine fois !
    분류 taoxinzhi 2 / 7 / 2015

    에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

아주 좋은 목걸이, 나는 조금 더 큰 줄 알았지 만 아주 좋다.très jolie collier, je le pensais un tous petit peu plus gros mais il est très bien ainsi
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

사진에 따르면 매우 예쁘다.très jolie conforme à la photo
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

사진에 따르면 매우 예쁘다.très jolie conforme à la photo
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

완벽하게 내가 원했던 것parfaitement ce que je voulais
에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
  • 댓글을 작성해 주세요.

close
right bottom banner
CTest