English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar ไทย
모든 telepen55 후기
명령은 완전히 실행되었지만 80 일 이상 긴 시간 동안 배달되었습니다. 가장 중요하게는 : 나는화물이 분실되어 청구를 ​​신청했다고 생각했다. 나는 첫 번째 주문이 오면 두 번째 것은받지 못한다는 조건하에 반복적으로 내 주문을 보냈다. 이제 두 번째 명령이 왔습니다. 우체국에있다. 나는 우체국에 들러서 돌아올 것이라고 말합니다. 날 믿어 줘서 고마워. 너와 함께 일할 수있어.заказ выполнен полностью, но очень долго доставлялся, дольше 80 дней.

Самое главное: я посчитал что груз утерян и обратился с претензией. Мне повторно выслали мой заказ, с условием, что если придет первый заказ то второй не получать. Сейчас пришел повторный заказ. лежит на почте. Заеду на почту и скажу, что бы его отправили назад.
Спасибо за доверие мне, с ВАМИ можно работать.
에서 번역 러시아어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것이며, 우리는 다음 번에 봉사 할 수 있기를 희망합니다!Thank you for your time. We will continue to improve our service and product quality, we hope we can serve you next time!
    분류 liu liu 27 / 2 / 2016

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

명령은 완전히 실행되었지만 80 일 이상 긴 시간 동안 배달되었습니다. 가장 중요하게는 : 나는화물이 분실되어 청구되었다고 생각했다. 나는 첫 번째 명령이 오는 경우 두 번째 명령이 접수되지 않는다는 조건하에 반복적으로 명령을 보냈다. 이제 두 번째 명령이 왔습니다. 우체국에있다. 나는 우체국에 들러서 돌아올 것이라고 말합니다. 날 믿어 줘서 고마워. 너와 함께 일할 수있어.заказ выполнен полностью, но очень долго доставлялся, дольше 80 дней.

Самое главное: я посчитал что груз утерян и обратился с претензией. Мне повторно выслали мой заказ, с условием, что если придет первый заказ то второй не получать. Сейчас пришел повторный заказ. лежит на почте. Заеду на почту и скажу, что бы его отправили назад.
Спасибо за доверие мне, с ВАМИ можно работать.
에서 번역 러시아어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것이며, 우리는 다음 번에 봉사 할 수 있기를 희망합니다!Thank you for your time. We will continue to improve our service and product quality, we hope we can serve you next time!
    분류 liu liu 27 / 2 / 2016

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

명령은 완전히 실행되었지만 80 일 이상 긴 시간 동안 배달되었습니다. 가장 중요하게는 : 나는화물이 분실되어 청구되었다고 생각했다. 나는 첫 번째 명령이 오는 경우 두 번째 명령이 접수되지 않는다는 조건하에 반복적으로 명령을 보냈다. 이제 두 번째 명령이 왔습니다. 우체국에있다. 나는 우체국에 들러서 돌아올 것이라고 말합니다. 날 믿어 줘서 고마워. 너와 함께 일할 수있어.заказ выполнен полностью, но очень долго доставлялся, дольше 80 дней.

Самое главное: я посчитал что груз утерян и обратился с претензией. Мне повторно выслали мой заказ, с условием, что если придет первый заказ то второй не получать. Сейчас пришел повторный заказ. лежит на почте. Заеду на почту и скажу, что бы его отправили назад.
Спасибо за доверие мне, с ВАМИ можно работать.
에서 번역 러시아어 원문보기 번역 보기
  • 시간 내 주셔서 감사합니다. 우리는 계속해서 서비스와 제품의 품질을 향상시킬 것이며, 우리는 다음 번에 봉사 할 수 있기를 희망합니다!Thank you for your time. We will continue to improve our service and product quality, we hope we can serve you next time!
    분류 liu liu 27 / 2 / 2016

    에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기

  • 댓글을 작성해 주세요.

ATest