English Français Español Deutsch Italiano Português 日本語 Русский Nederlands العربية Norsk Dansk Svenska 한국어 Suomi עברית Türkçe Polski Čeština Ελληνικά Hrvatski Română Magyar

오늘의 특가
모바일 앱

MiniInTheBox.com은 전세계에 있는 거의 모든 국가에 배송이 가능합니다.

화폐 선택: $ USD
  • 분류 therealyez
  • 인증된 구매자
  • 8 / 1 / 2013

가격이 비싸고 양질의 스틸 시계입니다. 그러나, 어느 시간인지보아야합니다. 그러나 일단 화살표가 중요하게 여기는 것에 익숙해지면 충분히 쉽습니다. 그러나 금액을 나타내는 점이 특히 명확하지 않기 때문에 화살표가 무엇인지 알아야합니다. 그러나 당신이 평범한 시계 이상인 경우 최고입니다. Det er et ret tungt stål ur og i god kvalitet taget prisen i betragtning. Dog skal man vænne sig til at se hvad klokken er på det. Men når man først har vænnet sig til hvad pilene tæller for er det nemt nok . Men man er nødt til at vide hvad pilene står for da de prikker der indikerer mængde ikke er særligt tydelige. Men et super ud hvis man er til mere end almindelige ure.

답변 에서 번역 덴마크어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (1) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 WHOVOL
  • 인증된 구매자
  • 27 / 2 / 2014

제품이 13 일 근무한 후에 플라스틱을 제거했을 때 문제가 생겼습니다. 시계가 분리되어 있습니다 .DOES에는 SKELETON을 돌리는 작은 금속 라미네이가 존재하지 않습니다.이 회사와 회사는 즉시 환불을 요구합니다. 회사 소개 .GREAT COMPANY .. . 시계는 아주 아름답고 스트레칭입니다. 제가 생각하기에 문제가 있습니다 .... THE ITEM COMES AFTER 13 WORKING DAYS AND HAD A PROBLEM WHEN I REMOVED PLASTIC THAT IY COVERED THE CLOCK SEPERATED .DOES NOT EXISTS THE SMALL METAL LAMINA THAT KEEPS THE SKELETON.I COMPLAIN ABOUT THIS AND THE COMPANY RETURN MY MONEY IMEDIATLY.GREAT COMPANY...THE CLOCK IS VERY BEATIFUL AND STRANGE.BESIDES THE PROBLEM I RECOMENT IT....

답변 에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 kheuchyfaty
  • 26 / 1 / 2013

안녕 시계에서 시간이 누군가 나를 도왔다는 것을 알 수 없다. salut jarrive pas a savoir lheure sur ma montre
est ce que quelqu1 pouré maidé

답변(2) 에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 noel.santiago
  • 인증된 구매자
  • 19 / 12 / 2012

수퍼 클럭 : 바이너리와 십진수로 시간을 읽는 것에 익숙해 져야하지만 막대기입니다! 최고의 montre! Dans la réponse à ce commentaire, il and mode d emploi en français ... 일부 사용자 설명서는 도움을받을 수 있도록 사용자 설명서를 요청했습니다. 첨부 된 이미지가 도움이 될 것입니다 ... 시계를 설정하려면 : B의 ​​펜 끝으로 누르십시오 (때로는 2 번 제공해야 함) 시간 단위가 깜박입니다. A를 눌러 시간을 설정하십시오. 켜져있을 때 B를 누르면 분이 깜박입니다. A를 눌러 분을 설정하고 B를 누르면 월이 깜박이며 A로 설정됩니다. B를 누르면 일이 깜박이고 A로 조정됩니다. B를 누르면 시간으로 돌아갑니다. 시간을 읽는 방법 : 시계의 두 부분에서 위의 줄은 수십과 밑줄 인 단위입니다. 그들은 왼쪽에서 오른쪽으로 읽혀지고 1, 2, 4, 8의 값을 갖습니다. 잊어 버리면 삼각형 주변의 포인트를 계산하면됩니다. 여러 개의 삼각형이 켜져있을 때 값을 추가해야합니다. 아무 것도 켜지지 않으면 결과는 0입니다. T1을 나타낼 때 도움이되는 것은 "1의 가치가있는 삼각형"을 의미하고, T2는 2의 가치가 있습니다. 예 (이미지에서 선 위치 확인) : 수십 시간, T1 온, T2 오프 : 우리는 10 시간이 있습니다. 시간 T1, T2 및 T4 켜기, T8 끄기 : 1 + 2 + 4 = 7 10 + 7 = 17 시간 분 : T1 및 T2 켜기, T4 끄기 : 1 + 2 = 30 분 분 단위 : T1과 T8, T2와 T4는 2 + 4 = 6 분 30 + 6 = 36 분 17:36. 달과 낮에는 똑같습니다. 도움이되기를 바랍니다. 노엘 Super Reloj: hay que acostumbrarse a leer la hora en binario y decimal, pero es la caña!
Super montre!!! Dans la réponse à ce commentaire, il y a un mode demploi en français...

He visto que algunos pedían un manual de usuario, entonces, aquí os dejo uno, por si puede ayudar... La imagen adjunta ayuda...

Para ajustar el reloj:

Presionar con la punta de un boli en B (a veces he tenido que darle 2 veces)
Las unidades de horas parpadean. Ajustar las horas presionando A. Cuando está, presionar B, los minutos parpadean. Ajustar Los minutos presionando A. Cuando está, presionar B y los meses parpadean, ajustar con A. Presionar B, los días parpadean, ajustar con A. Presionando B, volvemos a la hora.

Como leer la hora:

En ambas partes del reloj, la línea de arriba son las decenas y la de abajo, las unidades.
Se leen de izquierda a derecha y tienen como valor 1, 2, 4 y 8. Si lo olvidáis, solo hay que contar los puntos alrededor del triángulo.
Cuando varios triángulos están encendidos, hay que sumar sus valores, cuando ninguno está encendido, el resultado es 0.
Para ayudar cuando indique T1, significará “el triángulo que vale 1”, T2 el que vale 2, etc.
Ejemplo (mirar la imagen para tener la posición delas líneas):
Las decenas de hora, T1 encendido, T2 apagado: tenemos 10 horas.
Unidades de horas T1 encendido, T2 y T4 encendidos, T8 apagado: 1+2+4=7
Son las 10+7=17horas
Decenas de minutos: T1 y T2 encendidos, T4 apagado: tenemos 1+2=30 minutos
Unidades de minutos: T1 y T8 apagados, T2 y T4 encendidos: 2+4=6 minutos
Hay 30+6=36 minutos
Son las 17h36.
Para el mes y el día, es igual.

Espero que ayude….

Noel

답변(3) 에서 번역 스페인어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (3) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 thierrymouffock
  • 인증된 구매자
  • 8 / 12 / 2012

이 시계는 아름답고 센세이션을 일으 킵니다! 저는 Templar 세계의 팬이며 이등변 삼각형의 사용은 저에게 기술의 보석으로 독특합니다. Cette montre est magnifique et fait sensation! Je suis fan du monde templier et lutilisation du triangle isocèle est pour moi unique pour un bijou de technologie.

답변(1) 에서 번역 프랑스어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 leonard.barnat
  • 인증된 구매자
  • 7 / 8 / 2012

나는 하나도 주문했고, 나는 아직도 그것을 기다리고있다. 그것은 설명에서 지시가 없지만, 나는 인터넷에서 하나를 발견 할 수 있었는데, 하나는 이것도 괜찮다고 생각합니다. 시간을 읽는 방법 만 설명합니다. 이 정보가 도움이되기를 바랍니다 :)! Ive ordered one too, and Im still waiting for it. Although it doesnt have instruction in the description, Ive managed to find one on the internet, one that I think its ok for this one too. It only describes how to read the time. I hope this info is helpful :) !

답변(5) 에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (7) (1)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 dg
  • 인증된 구매자
  • 9 / 11 / 2012

당신은 또한 수치로 지시를 내게 보내 줄 수 있습니까? 나는 일본어로만 있습니다. 그것은 내가 아주 잘 조절할 수 있도록 도와 줄 것입니다. 주문 번호는 1211031602358684입니다. 감사합니다. Potreste mandarmi anche le istruzioni con figure? ho solo quelle in giapponese. Mi agevolerebbe nel regolarlo, molto bello. Il numero ordine è il 1211031602358684. Grazie

답변 에서 번역 이태리어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 frederic.pouey
  • 인증된 구매자
  • 2 / 10 / 2016

니켈***************************** nickel*****************************

답변(1) 에서 번역 Korean 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 willwood87
  • 인증된 구매자
  • 6 / 4 / 2015

좋은 시계 !!!!!!!! 나는 매우 만족했다. 3 주에 도착했다! Ótimo relógio!!!!!!!! Fiquei muito satisfeito. Chegou em três semanas!!!!

답변 에서 번역 포루투칼어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

  • 분류 mjlaan
  • 인증된 구매자
  • 2 / 12 / 2014

좋은 가제트, 잘 작동합니다. leuk hebbedingetje, werkt prima verder

답변 에서 번역 네덜란드어 원문보기 번역 보기
리뷰가 도움이 되셨나요? (0) (0)
페이스북에 공유하기

후에 로그인, 이 리뷰에 답변을 작성할 수 있습니다.

ATest